首页>留学>留学动态>首个活体机器人带来新生命形式 可自我修复
首个活体机器人带来新生命形式 可自我修复
作者:admin 2020-1-15 10:29 浏览(917)
导读: they look more like a tiny blob of moving pink flesh. The researchers say this is deliberate -- this "biological machine" can achieve things typical robots of steel and plastic cannot. Traditional robots "degrade over time and can produce harmful ecological and health side effects, the xenobots could also help researchers to learn more about cell biology -- opening the doors to future advancement in human health and longevity. "If we could make 3D biological form on demand, allowing them to live for a little over a week -- but they can't reproduce or evolve. However, the machines are less than a millimeter wide -- small enough to travel inside human bodies. They can walk and swim,如果在某个小“肉团”的背上轻弹一下  据CNN报道,佛蒙特大学与塔夫茨大学的分析团队用非洲爪蟾的皮肤细胞和心脏细胞造出了一种新型“活体机器人”。   在显微镜下,这些小小的“肉团”在液体中忙个不停,时而向前,时而往后,时而转圈圈。只要往 ...

The cells then began to work on their own -- skin cells bonded to form structure, while pulsing heart muscle cells allowed the robot to move on its own. Xenobots even have self-healing capabilities; when the scientists sliced into one robot, it healed by itself and kept moving. 这些细胞可以自行工作,皮肤细胞搭建结构,心脏细胞促使机械人自走活动。 "If we could make 3D biological form on demand, we could repair birth defects, reprogram tumors into normal tissue, regenerate after traumatic injury or degenerative disease, and defeat aging," said the researchers' website. This research could have "a massive impact on regenerative medicine (building body parts and inducing regeneration.)" Scientists have created the world's first living, self-healing robots using stem cells from frogs. The xenobots could potentially be used toward a host of tasks, according to the study, which was partially funded by the Defense Advanced Research Projects Agency, a federal agency that oversees the development of technology for military use. "At the moment though it is difficult to see how an AI could create harmful organisms any easier than a talented biologist with bad intentions could," said the researchers' website. Xenobots don't look like traditional robots -- they have no shiny gears or robotic arms. Instead, they look more like a tiny blob of moving pink flesh. The researchers say this is deliberate -- this "biological machine" can achieve things typical robots of steel and plastic cannot. 关于Xenobots的更多内容: 据CNN报道,佛蒙特大学与塔夫茨大学的分析团队用非洲爪蟾的皮肤细胞和心脏细胞造出了一种新型“活体机械人”。它们游走于体内,不凭仗食品可以存活几周时辰,而且可以竣事群体工作。接着,他们独霸细胞天生轻易与此外细胞结合的特点,在显微镜下将这两种成份结合在一路。只要往其中滴入一些细胞碎屑,它们就会将碎屑集结成一堆。 It may all sound like something from a dystopian sci-fi movie, but the researchers say there is no need for alarm. Traditional robots "degrade over time and can produce harmful ecological and health side effects," researchers said in the study, which was published Monday in the Proceedings of the National Academy of Sciences. As biological machines, xenobots are more environmentally friendly and safer for human health, the study said. Named xenobots after the African clawed frog (Xenopus laevis) from which they take their stem cells, the machines are less than a millimeter wide -- small enough to travel inside human bodies. They can walk and swim, survive for weeks without food, and work together in groups.。分析职员从爪蟾胚胎中提取了干细胞,然后使干细胞分化成可以自然紧缩的心脏细胞和没法自然紧缩的皮肤细胞。它们不够1毫米宽,方便在人体内安逸活动。然后这些细胞被再塑成由一台超级筹算机设想的“主体外形”,而这是此前自然界从未有过的外形。 在显微镜下,这些小小的“肉团”在液体中忙个不停,时而向前,时而往后,时而转圈圈。 这些机械人将其命名为xenobots(爪蟾拉丁名“Xenopus laevis”和机械人“robots”两个词的结合)。xenobots甚至有自我修复的才华:被切后,可自我修复并延续活动。假如在某个小“肉团”的背上轻弹一下,它就会立即躺倒,像只四脚朝天的乌龟。 Xenobots could be used to clean up radioactive waste, collect microplastics in the oceans, carry medicine inside human bodies, or even travel into our arteries to scrape out plaque. The xenobots can survive in aqueous environments without additional nutrients for days or weeks -- making them suitable for internal drug delivery. Aside from these immediate practical tasks, the xenobots could also help researchers to learn more about cell biology -- opening the doors to future advancement in human health and longevity. The organisms come pre-loaded with their own food source of lipid and protein deposits, allowing them to live for a little over a week -- but they can't reproduce or evolve. However, their lifespan can increase to several weeks in nutrient-rich environments. And although the supercomputer -- a powerful piece of artificial intelligence -- plays a big role in building these robots, it's "unlikely" that the AI could have evil intentions. Stem cells are unspecialized cells that have the ability to develop into different cell types. The researchers scraped living stem cells from frog embryos, and left them to incubate. Then, the cells were cut and reshaped into specific "body forms" designed by a supercomputer -- forms "never seen in nature," according to a news release from the University of Vermont. "These are novel living machines," said Joshua Bongard, one of the lead researchers at the University of Vermont, in the news release. "They're neither a traditional robot nor a known species of animal. It's a new class of artifact: a living, programmable organism." 佛蒙特大学表示这是“全新的生命形式”。 These are "entirely new life-forms," said the University of Vermont, which conducted the research with Tufts University. 干细胞是具有分化成份歧品种细胞的才华

标签: 佛蒙特大学
分享至: